kalt - froid - cold - mehrsprachiges Gedicht über die Kälte in der Welt
|

13. kalt – froid – cold

kalt – froid – cold

Musik – Musique – Music

  • Agalloch – Falling Snow
  • Paysage d’Hiver – Schnee (I)
  • Immortal – Blashyrkh – Mighty Ravendark

Spotify: kalt – froid – cold

kalt

Eine eindringliche Verbindung von äußerer Kälte und innerer Gefühlslosigkeit. Es sind Worte um die Ohnmacht eines Beobachters, der die Welt als einen Ort wahrnimmt, an dem Stürme, Kriege und Gewalt zunehmen, während die Herzen der Menschen erkalten. Jede Epoche schreibt dabei ihren eigenen, eisigen Winter, der nicht nur in der Natur, sondern auch in den Seelen der Menschen Spuren hinterlässt.

kalt

Es ist kalt.
Eisig kalt.
Nicht nur draußen –
auch in den Herzen.

Die Presse spricht vom Klima:
Stürme, Hitze und Regen.
Alles wird lauter,
voller Gewalt.

Ich bin hier –
so klein.
Ich sehe
und ich denke:

Jedes Jahrzehnt
schreibt sich irr
den ganz eigenen
eisigen Winter.


froid

Une connexion saisissante entre la froideur extérieure et l’insensibilité intérieure. Ce sont des mots sur l’impuissance d’un observateur qui perçoit le monde comme un lieu où les tempêtes, les guerres et la violence augmentent, tandis que les cœurs des gens se refroidissent. Chaque époque écrit ainsi son propre hiver glacial, qui laisse des traces non seulement dans la nature, mais aussi dans les âmes humaines.

froid

Il fait froid.
Très froid.
Pas seulement dehors.
Aussi dans les cœurs.

La presse parle du climat :
des tempêtes, de la chaleur, du gel.
Tout devient plus fort,
plus violent.

Je suis là,
petit.
Je regarde,
je pense :

Chaque époque
écrit follement
son propre
hiver.


cold

A striking connection between external cold and inner insensitivity. These are words about the powerlessness of an observer who perceives the world as a place where storms, wars, and violence are increasing, while people’s hearts grow cold. Every era hus writes its own icy winter, which leaves traces not only in nature but also in the souls of people.

cold

It is cold.
Very cold.
Not just outside —
also in the hearts.

The press talks about the climate:
storms, heat, and rain.
Everything grows louder,
more violent.

I am here —
so small.
I watch
and I think:

Every era
writes — madly —
its very own
cold winter.

Gefühle in drei – Übersicht |
Sentiments en trois – aperçu |
Feelings in Three – overview

Weitere Gedichte | Autres poèmes | More poems