| | |

Alexa : Avec tout mon cœur · With all my heart · Von Herzen

La merveilleuse Alexa de Learn French with Alexa fête son anniversaire aujourd’hui. Un tel jour se célèbre !

The wonderful Alexa of Learn French with Alexa is celebrating her birthday today. A day like this deserves to be celebrated!

Die wunderbare Alexa von Learn French with Alexa hat Geburtstag. Diesen Tag muss ich feiern!

Alexa : Avec tout mon cœur !

Alexa, je te souhaite tout le bonheur du monde ! Tu mérites d’être heureuse, toujours !
Pour la musique, je suis allé chercher un peu d’aide du côté de Léo Ferré, que j’admire beaucoup pour sa langue et sa poésie. Ici, il chante avec un sourire en coin le passage du temps. J’espère que cette chanson te plaira !

With all my heart, Alexa!

I wish you all the beautiful and wonderful things this world has to offer! You deserve to be happy, always!
Musically, I turned to Léo Ferré for a little help, because I deeply admire his language and poetry. Here, he sings with a playful wink about the passing of time. I hope you’ll enjoy the song!

Alexa, von Herzen! ❤️

Alexa, ich wünsche Dir alles Schöne und Wunderbare dieser Welt! Du sollst doch immer glücklich sein! Musikalisch habe ich mir Hilfe von Léo Ferré geholt, weil ich ihn sprachlich sehr schätze. Hier singt er augenzwinkernd über den Lauf der Zeit. Ich hoffe, Dir gefällt das Lied!

Alexa Polidoro :
“ Merci beaucoup Wolf pour tes voeux et ton article.
Et oui en effet j’aime beaucoup Léo Ferré🙂“



Léo Ferré – Le temps du plastique

Si l’on mettait le temps du plastique
En musique, sique, sique
On perdrait pas son temps
De temps en temps
Tout en gagnant des sous
Et des bijoux

Des bijoux en plastique, tique, tique
Bien plus économiques, miques, miques
Et bien plus intéressants
Que ces diamants
Que l’on pend, que l’on pend
Au cou des gens

Car le temps du plastique
C’est bien plus fantastique, tique, tique
On y voit le printemps
Passer son temps
À faire des, à faire des
Fleurs en papier

Si l’on mettait le temps des pin-ups
Au pick-up et hop, et hop
On y gagnerait son temps
Et son argent
Tout en y perdant niet
À part le chouette
Mais le chouette tu le repeuples
En revirant ton pick-up, et hop, et hop
Sans avoir à causer
À ces pépées
Qui font pi, qui font pi
Qui font pitié

Car le temps des pin-ups
Passera et puis hop, puis hop, puis hop
Ces pin-ups que l’on pique
Et hop, et hop
Sur les murs des maisons
Des cons, des cons

Si l’on mettait les temps des fanfares
À la gare, gare, gare
On perdrait pas son temps
De temps en temps
Et l’on y gagnerait de quoi
Se faire bien de la joie

Car mieux vaut une guitare
Que les sonneries de la gloire
Oire, oire
Que les salons cossus, dodus, connus
Où on se file les potins
Et le popotin
Car le temps des fanfares
Ça s’en va dare-dare
Dare-dare
On y voit des aca, cadémi quoi
Crever comme, crever comme
Comme tous les hommes

Si l’on mettait le temps des pin-ups
À la gare, et les fanfares
Au plastic, et puis hop!
On serait peinard
Il est peut-être pas trop tard
Trop tard…
Trop tard…
Trop tard…
Trop tard…
Trop tard…
Trop tard…
Trop tard…
Trop tard…

Weitere Gedichte | Autres poèmes | More poems

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.