| |

41. Verbrannte Liebe – Amour brûlé – Burnt Love

Musik – Musique – Music

  • Sentenced – The River
  • Swallow the Sun – New Moon
  • Paradise Lost – No Hope in Sight

Spotify: Verbrannte Liebe – Amour brûlé – Burnt Love

Verbrannte Liebe

Wechselnde Jahreszeiten spiegeln den Lauf der Liebe: Vom lichten Sommer bis in die Kälte des Winters, von glühender Nähe zur schmerzhaften Distanz.

Erzählt wird von einem abrupten Ende – von der plötzlichen Verwandlung von Wärme in Frost, von der Trauer um gemeinsames Glück und dem stillen Wunsch, dass aus den verbrannten Erinnerungen neues Leben erwachsen möge.

Zwischen Sommer und Winter, Licht und Dunkel, brennt Schmerz und Hoffnung zugleich: Am Ende bleibt die Sehnsucht nach einem neuen Frühling, in dem Liebe erneut erwachen kann.

Verbrannte Liebe

Es ist Sommer, für Dich die richtige Zeit,
Plötzlich und kalt: Du machst Schluss.
Es war wie ein Schuss aus dem Dunklen.
Es traf überraschend aus dem Nichts.

Aus dem Sommer hinein in den Herbst.
Aus der Wärme in die Veränderung.
Im Herbst ist man Dankbar
für die Dinge die waren.

Meine Dankbarkeit liegt erschossen zu boden
Es ist Sommer, aber eine Änderung
bringt mich in der Kälte zu Fall,
In eine Einsamkeit ohne dich.

Es ist Sommer, das Jahr läuft fort
Aus der Wärme hinein in den Herbst,
Ungebremst in die Kälte, den Frost.
Auch der Herbst nur ein Moment.

Du machtest Schluss mit mir,
Jäh, ganz schnell geht es nun.
Aus der Liebe in die Einsamkeit,
Sommer, Herbst, Winter - so kalt.

Plötzlich: Erkaltete Liebe,
Dennoch brennt sie in mir.
Nun in der Kälte mit
einem brennendem Schmerz.

In der stille möchte ich schreien:
meine Sehnsucht, meinen Verlangen nach dir
Niemand wird mich erhören.
Als letztes Du, meine Liebe.
Verletzend brennend, kann Liebe sein,
erkalted, verblasst, so schnell,
Es war doch so hell und warm,
Es ist nun dunkel und kalt.

Hoffnung auf ein erneutes Liebeserblühen,
Aus der Asche aus dem was war.
Dass ein neuer Frühling erwacht,
Erfüllt mit Wärme und Liebe, sehr zart.

Amour brûlé

Les saisons changeantes reflètent le cours de l’amour : de l’été lumineux à la froideur de l’hiver, de la proximité ardente à la distance douloureuse.

Il est question d’une fin abrupte – de la transformation soudaine de la chaleur en gel, du deuil du bonheur partagé et du désir silencieux que de nouvelles vies puissent renaître des souvenirs brûlés.

Entre l’été et l’hiver, la lumière et l’obscurité, la douleur et l’espoir brûlent en même temps : au final, il ne reste que le désir d’un nouveau printemps où l’amour pourra renaître.

Amour brûlé

C’est l’été, le moment idéal pour toi
De rompre avec moi si froidement.
Soudain et froid : tu romps.
C’était comme un coup de feu dans le noir.
Cela a frappé de manière inattendue, de nulle part.

De l’été à l’automne.
De la chaleur au changement.
En automne, on est reconnaissant
pour les choses qui étaient.

Ma gratitude gît abattue
C’est l’été, mais un changement
me fait tomber dans le froid,
Dans une solitude sans toi.

C’est l’été, l’année continue
De la chaleur à l’automne,
Sans frein vers le froid, le gel.
Même l’automne n’est qu’un moment.

Tu as rompu avec moi,
Rapidement, tout va très vite maintenant.
De l’amour à la solitude,
Été, automne, hiver - si froid.

Soudain : l’amour s’est refroidi,
Pourtant, il brûle encore en moi.
Maintenant dans le froid avec
une douleur brûlante.

Dans le silence, je veux crier :
mon désir, mon envie de toi
Personne ne m’entendra.
Comme dernier, toi, mon amour.

l’amour peut brûler de manière blessante,
se refroidir, s’estomper, si vite,
C’était pourtant si brillant et chaud,
C’est maintenant sombre et froid.

Espérons qu’un nouvel amour fleurisse,
Des cendres de ce qui était.
Qu’un nouveau printemps s’éveille,
Rempli de chaleur et d’amour, très tendre.

Burnt Love

Changing seasons reflect the course of love: from bright summer into the cold of winter, from glowing closeness to painful distance.

It tells of an abrupt end – of the sudden transformation of warmth into frost, of the mourning for shared happiness and the silent wish that new life may grow from the burnt memories.

Between summer and winter, light and dark, pain and hope burn at the same time: In the end, what remains is the longing for a new spring in which love can awaken once more.

Burnt Love

It’s summer, the perfect time for you
You left me so heartlessly.
Suddenly and cold: you break up.
A bolt from the blue pierced my summer sky

From summer to autumn.
From warmth to change.
In autumn, one is grateful
for the things passed by.

My gratitude lies shot to the ground
It’s summer, but a change
brings me down into the cold,
into a loneliness without you.

It’s summer, the year continues
From warmth to autumn,
Unrestrained towards cold and frost.
Even autumn is just a moment.

You broke up with me,
Right now, the descent is swift.
From love to loneliness,
Summer, autumn, winter - so cold.

Suddenly: love turned cold,
Yet, it still burns in me.
Now in the cold with
a scorching pain.

In the silence, I want to scream:
my longing, my desire for you
No one will hear me.
Last you, my dear love.

Love can burn hurtfully,
cool down, fade, so quickly,
It was so bright and warm,
It’s now dark and cold.

Let’s hope love blossoms again,
From the ashes of what was.
May a new spring arise
From the ashes, with

Love reborn, tender and true.

Weitere Gedichte | Autres poèmes | More poems

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.