Ein Gedicht von Jacques Prévert
Der Autor wurde am 4. Februar 1900 in Neuilly-sur-Seine, Paris geboren. Verstorben ist er am 11. April 1977 in Omonville-la-Petite, Département Manche. Er machte sich einen Namen als Drehbuchautor und später auch als Dichter.
Die Wikipedia weiß über ihn zu sagen:
Préverts Markenzeichen als Lyriker ist die Schlichtheit und Verständlichkeit der meisten seiner Gedichte, die zwar voller raffinierter Wortspiele und überraschender Metaphern sind, aber dennoch eine unmittelbare Poetizität ausstrahlen und eine eingängige Botschaft vermitteln.
Er ist für viele Filme, Drehbücher, Gedichtbände etc. verantwortlich. Das folgende Gedicht habe ich durch die „Online-Französisch-Lehrerin“ Alexa Polidoro in ihrem Unterricht kennengelernt.
Déjeuner Du Matin
Jacques Prevert
Il a mis le café
Dans la tasse
Il a mis le lait
Dans la tasse de café
Il a mis le sucre
Dans le café au lait
Avec la petite cuiller
Il a tourné
Il a bu le café au lait
Et il a reposé la tasse
Sans me parler
Il a allumé
Une cigarette
Il a fait des ronds
Avec la fumée
Il a mis les cendres
Dans le cendrier
Sans me parler
Sans me regarder
Il s’est levé
Il a mis
Son chapeau sur sa tête
Il a mis
Son manteau de pluie
Parce qu’il pleuvait
Et il est parti
Sous la pluie
Sans une parole
Sans me regarder
Et moi j’ai pris
Ma tête dans ma main
Et j’ai pleuré.
Déjeuner du Matin
– a poem by Jacques Prévert (shortfilm)
Ich habe mich bemüht, es zu übersetzen. Es war schwierig für mich, da ich noch nicht lange Französisch lerne und die Franzosen mit den Zeiten in ihrer Sprache ein wenig anders umgehen. Zudem ist es sehr schwierig Gedichte zu übersetzen – das lernen so manche in vielen Jahren. Daher: Man verzeihe mir, wenn es holprig und an manchen Stellen unkorrekt sein sollte.
Vielleicht gibt es bereits eine Übersetzung. Das ist wahrscheinlich. Ich wollte den Worten allerdings Respekt zollen und mein Französisch verbessern.
Mittagessen am Morgen
Jacques Prévert
Er schüttete Kaffee In die Tasse Er schüttete Milch In die Tasse Kaffee Er schüttete Zucker In die Tasse Kaffee au lait Mit dem kleinen Löffel Rührte er um Er trank den Kaffee au lait Und stellte die Tasse zurück Ohne mit mir zu sprechen Er zündete Eine Zigarette an Er machte Kreise Mit dem Qualm Er legte die Asche Im Aschenbecher ab Ohne mit mir zu sprechen Ohne mich anzusehen Er stand auf Setzte seinen Hut auf seinen Kopf Er legte Seinen Regenmantel an Weil es regnete Und er ging Im Regen Ohne ein Wort Ohne mich anzusehen Und ich nahm Meinen Kopf in meine Hand Und ich weinte